<owl:Class xmlns="https://folio.openlegalstandard.org/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:v1="http://www.loc.gov/mads/rdf/v1#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#" xmlns:folio="https://folio.openlegalstandard.org/" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" rdf:about="https://folio.openlegalstandard.org/RskHhsuhWsZ8Bjxgt5n7yD">
  <rdfs:subClassOf rdf:resource="https://folio.openlegalstandard.org/RZ1dOPJ6HH6lMJGSLNxfwV"/>
  <rdfs:label>Confusing Language in Written Contract</rdfs:label>
  <skos:altLabel xml:lang="de-de">Verwirrende Sprache in schriftlichem Vertrag</skos:altLabel>
  <skos:altLabel xml:lang="en-gb">Confusing Language in Written Contract</skos:altLabel>
  <skos:altLabel xml:lang="es-es">Lenguaje confuso en contrato escrito</skos:altLabel>
  <skos:altLabel xml:lang="es-mx">Lenguaje confuso en contrato escrito</skos:altLabel>
  <skos:altLabel xml:lang="fr-fr">Langage confus dans un contrat écrit</skos:altLabel>
  <skos:altLabel xml:lang="he-il">שפה מבלבלת בחוזה כתוב</skos:altLabel>
  <skos:altLabel xml:lang="hi-in">लिखित अनुबंध में भ्रामक भाषा</skos:altLabel>
  <skos:altLabel xml:lang="ja-jp">書面契約における混乱した言語</skos:altLabel>
  <skos:altLabel xml:lang="pt-br">Linguagem confusa em contrato escrito</skos:altLabel>
  <skos:altLabel xml:lang="zh-cn">书面合同中的混淆语言</skos:altLabel>
  <skos:definition>The concept of "Confusing Language in Written Contract" refers to the use of unclear or ambiguous terms in a written agreement, which may lead to disputes or misunderstandings between the parties involved.</skos:definition>
</owl:Class>
